"But what is the point of going on with these stories? None".Gianni Celati translator of Samuel Beckett's "From an Abandoned Work"
Keywords:
Celati, Beckett, translation, reception, stylistic analysisAbstract
The first part of the essay focuses on the reception of Samuel Beckett in Gianni Celati’s work, from the early essays published in the ’60s, to the narrative proses of the ’80s, also discussing the studies on the subject. The second part analyzes Celati’s translation of Beckett’s From an Abandoned Work (1957), Da un lavoro abbandonato, published in the magazine “Il Semplice” in 1997, comparing it to Valerio Fantinel’s previous translation.
Downloads
Published
15-07-2023
How to Cite
Micheletti, G. (2023). "But what is the point of going on with these stories? None".Gianni Celati translator of Samuel Beckett’s "From an Abandoned Work". Elephant & Castle, (29). Retrieved from https://elephantandcastle.unibg.it/index.php/eac/article/view/435
Issue
Section
Articoli
License
Copyright (c) 2023 Elephant & Castle
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.